2013.10.21 品尊 0 封面

2013.10.21 品尊 PRECIOUS




  • DANNY ERA

    I indulge in times bygone.
    That was a winter, not cold at all. We met for some fun together.
    An inverted timepiece, a night no longer dark.
    After nightfall, the lurking scorpions stretched their limbs.
    He was always sharper and quicker than expected.
    Along the road, he stomps; eagerly, desperately.
    Every other scent, color, or light was his excuse at getting loose.
    I and him both, reinless night strollers.
    The disco’s thump did not wipe away our anxiety.
    The vodka and whisky incarcerated countless masks and facades.
    Yes, after our first elixir of joy, everything went drunk for us.
    Yet, there were so much we hadn’t learn.
    The shadow does not belong to the night.
    We thought that our determination and stubbornness would carry through, changing the color of our puzzles. He yearned for a red as bright as a ruby. I pursued that unreachable Turkish blue… And so secretly we broke the bottle of rules, promising ourselves to live ecstatically. We invested so much into our small moment.

    Afterwards, I accompanied him briefly through the winding path, visiting the cherished golden fields of our memory.

    He was a scorpion, always out looking for fun.
    Lingering over the scattered and distanced scene of midnight.

    46
    Danny Chan’s portrayal in An Autumn’s Tale.
    《秋天的童话》中的公子哥儿,是陈百强少有的反角。

    我正在邂逅著一些古老的时光。
    那是一个并不寒冷的冬天。我们约好了一起寻欢作乐。
    倒了过来的时钟,夜不再夜。
    日落之后,栖息于窝穴的蝎子开始昼伏夜出活动。
    他永远是超乎人们想像的机灵敏锐.
    一路上,急速踹动。
    遇个不一样的气味颜色光影声音,那全都是他逃亡的理由。
    我和他。放纵的夜行者。
    的士高的喜乐没有轰掉我们的烦忧.
    买来的伏特加酒和威士忌燃烧了无数虚假的笑脸。
    是的,喝下了第一杯我们的快乐甘泉之后。一切众生相都为之神魂颠倒。
    可是,我们未有学懂的着实太多.
    影子永远不是属于黑夜的。
    我们误以为如此一意孤行,这幅生命拼图的颜色将会变调。他,渴望稀有宝石一般的粉红。
    我追逐于那遥不可及的土耳其蓝……于是,偷偷把装满规条的瓶子打碎,许愿要当个快乐狂迷.苦心经营着我们的一瞬间。
    往后。晃荡的路上,陪他走了好一段,寻访我们心里惦记的小小一块黄金麦田。
    他。一只寻欢作乐的蝎子.
    缱绻每道凌晨散落却并不壮美的风景。